手机浏览器扫描二维码访问
Standing there in front of the great assembly; the Taoist said; 〃O Powerful Prince; here today you have every delicacy on the table and a glorious pany of guests。 You have rare and beautiful objects from all parts of the world。 Is there anything lacking? If there be anything you would like; name it and I will get it for you。〃
Cao Cao replied; 〃Then I want a dragons liver to make soup: Can you get that?〃
〃Wheres the difficulty?〃 replied Zuo Ci。
With a pencil the Taoist immediately sketched a dragon on the whitewashed wall of the banquet hall。 Then he flicked his sleeve over it; the dragons belly opened of itself; and therefrom Zuo Ci took the liver all fresh and bloody。
〃You had the liver hidden in your sleeve;〃 said Cao Cao; incredulous。
〃Then there shall be another test;〃 said the Taoist。 〃It is winter and every plant outside is dead。 What flower would you like; O Prince。 Name any one you will。〃
〃I want a peony;〃 said Cao Cao。
〃Easy;〃 said the Taoist。
At this request they brought out a flower…pot; which was placed in full view of the guests。 Then he spurted some water over it; and in a very short time up came a peony with two fully expanded flowers。
The guests were astonished; and they asked the Taoist to be seated and gave him wine and food。 The cook sent in some minced fish。
〃The best mince is made from the perch of River Song;〃 said the Taoist。
〃How can you get fish five hundred miles away?〃 said Cao Cao。
〃Not at all difficult。 Tell someone to get a rod and hook; and fish in the pond just below this banquet hall。〃
They did so; and very soon several beautiful perches lay on the steps。
〃I have always kept some of these in my ponds; of course;〃 said Cao Cao。
〃O Prince; do you think to deceive me? All perches have two gills except the River Song perch; which has two pairs。 That is the distinguishing feature。〃
The guests crowded round to look; and; surely enough; the fish had four gills。
〃To cook this perch one needs purple sprout ginger though;〃 said the Taoist。
〃Can you also produce that?〃 asked Cao Cao。
〃Easily。〃
Zuo Ci told them to bring in a silver bowl; which the magician filled with water。 Very soon the ginger filled the bowl; and he presented it to the host。 Cao Cao put out his hand to pick some; when suddenly a book appeared in the bowl and the title was Cao Caos New Treatise on the Art of War 。 He took it out and read it over。 Not a word of his treatise was missing。
Cao Cao became more mystified。 Zuo Ci took up a jade cup that stood on the table; filled it with fine wine; and presented it to Cao Cao。
〃Drink this; O Prince; and you will live a thousand years。〃
〃Drink of it first yourself;〃 said Cao Cao。
The Taoist took the jade pin from his headdress and drew it across the cup as if dividing the wine into two portions。
Then he drank one half and handed the cup with the other half to Cao Cao。 But Cao Cao angrily refused it。 The Taoist then threw the cup into the air; where it was transformed into a white dove which circled round the banquet hall and then flew away。
All faces were turned upward following the flight of the dove; and so no one had noticed the going of the Taoist。 But he was gone; and soon the gate warden reported that he had left the Palace。
Said Cao Cao; 〃A magician like this ought to be put to death; or he will do some mischief。〃
The redoubtable Xu Chu and a pany of three hundred armed men were sent to arrest the Taoist。 They saw the Taoist; still wearing his wooden clogs; not far ahead but striding along quickly。 Xu Chu rode after Zuo Ci; but in spite of all his horse could do; he could not e up with Zuo Ci。 Xu Chu kept up the chase right to the hills; when he met a shepherd lad with a flock of sheep。 And there walked the Taoist among the sheep。 The Taoist disappeared。 The angry warrior slew the whole flock of sheep; while the shepherd lad looked on weeping。
Suddenly the boy heard a voice from one of the severed heads; telling him to replace the heads on the bodies of his sheep。 Instead of doing so; he fled in terror; covering his face。
Then he heard a voice calling to him; 〃Do not run away。 You shall have your sheep again。〃
He turned; and lo! the sheep were all alive again; and Zuo Ci was driving them along。 The boy began to question him; but the Taoist made no reply。 With a flick of his sleeves; he was gone。
The shepherd lad went home and told all these marvels to his master; who could not conceal such a story; and it reached Cao Cao。 Then sketches of the Taoist were sent everywhere with orders to arrest him。 Within three days were arrested in the city an
张湖畔,张三丰最出色的弟子,百年进入元婴期境界的修真奇才。他是张三丰飞升后张三丰所有仙器,灵药,甚至玄武大帝修炼仙境的唯一继承者,也是武当派最高者。在张三丰飞升后,奉师命下山修行。大学生,酒吧服务员,普通工人不同的身份,不同的生活,总是有丰富多彩的人生,不同的遭遇,动人的感情,总是让人沉醉不已。武林高手...
赵敏的娇蛮狐媚周芷若的举止优雅小昭的温柔体贴不悔的秀丽美艳蛛儿的任性刁蛮 一梦醒来,该是倚天屠龙的另一个新主角上场了...
前世孤苦一生,今世重生成兽,为何上天总是这样的捉弄!为何上天总是那样的不公!他不服,不服那命运的不公。自创妖修之法,将魔狮一族发展成为能够抗衡巨龙的麒麟一族,成就一代麒麟圣祖的威名。...
书名?阅女无限??呵呵,广大银民,请看清楚哦。吴县,这个二十岁的青涩小子,进城上学,居然一不留神,取悦于众多美女,在众女的帮助下,事业也是蒸蒸日上。且看主角如何将有限的生命,投入到吴县的悦女事业中去。蹩脚的猪脚,由一个初哥,逐渐成为花丛高手。...
一个小千世界狂热迷恋修行的少年获得大千世界半神的神格,人生从这一刻改变,跳出法则之外,逆天顺天,尽在掌握!骷髅精灵不能说的秘密,尽在火热圣堂,等你来战!...
师父死了,留下美艳师娘,一堆的人打主意,李福根要怎么才能保住师娘呢?...